盈彩体育注册(中国)有限公司
盈彩体育注册(中国)有限公司 您所在的位置:网站首页 盈彩体育注册(中国)有限公司 《说苑·正谏·易曰》原文及翻译

《说苑·正谏·易曰》原文及翻译

2024-05-06 12:04:33| 来源: 网络整理

说苑原文:    《易》曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。”人臣之所以蹇蹇为难,而谏其君者非为身也,将欲以匡君之过,矫君之失也。君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。夫轻君之危亡者,忠臣不忍为也。夫不谏则危君,固谏则危身;与其危君,宁危身;危身而终不用,则谏亦无功矣。智者度君权时,调其缓急而处其宜,上不敢危君,下不以危身,故在国而国不危,在身而身不殆。(节选自《说苑·正谏》)

译文:    《易经》说:“志在匡扶王室的大臣直谏不已,不是为了自身的缘故。”大臣之所以忠直地面对困难,并且劝谏他们的国君不是为了自身,是想要通过劝谏匡正国君的错误。国君有过错,国家灭亡的兆头便会萌生;看见国君的过错却不劝谏,这是忽视国家灭亡的兆头。忽视国家灭亡的兆头,忠诚的大臣是不忍心这样做的。不进谏就会危害国君,坚持进谏就会危害自身;与其危害国君,宁可危害自身;危害自身却最终不被听信,那么进谏也没有什么功劳。聪明的人揣摩国君的情况权衡时机,调节事情的缓急并且处以适宜的方式,对上不危害国君,对下不因此危害自身,因而对国家不会产生危害,对自身也不带来危险。

相关练习:《说苑·正谏·易曰》《贞观政要·纳谏》阅读练习及答案    



【本文地址】 转载请注明 

最新文章

推荐文章

CopyRight 2018-2019 盈彩体育注册(中国)有限公司 版权所有 豫ICP备16040606号-1